• Liliadent Krauser

      0 comments

    For years I’ve wondered which country Liliadent Krauser is from.

    From what I know the prevalent opinion is that he’s from Germany because of his last name, but Liliadent doesn’t sound very German at all. There’s also the fact that another one of the foreigners that joined Nagoya Seitoku is called Lucas Siebold, which I feel is a lot more German overall, and I kinda think that all the foreigners came from different countries.

     

    Now, recently I stumbled across this kanji: 田. It can be read as “Den” and means “Field.” So what if we split Krauser’s first name into Lilia and Dent? It doesn’t seem farfetched to think that the second half may have its origin in that kanji and Lilia is likely to come from the flower, lily. So Krauser’s first name could mean something like “Field of Lilies.” It’s also interesting to note in this context that lilies can be a symbol for death and hey, Krauser crucifies people, so that fits pretty well, right?

     

    Another thing that a lot of people probably aren’t aware of is that Krauser’s name changed a bit between Prince of Tennis and New Prince of Tennis – in the original the name was still written in katakana which is used for foreign names, but in New it’s written in kanji which in turn is used for Japanese names. So it seems likely that Krauser has been retconned into being half-Japanese.

     

    If we put all of this together, we have Lilia (Russian origin), Dent (from the Japanese Den) and Krauser (German origin) alongside the change in spelling. So Krauser is half-Russian, half-Japanese with German ancestors?

    Write a comment